ЗАГУЛ

ЗАГУЛ Дмитрий Юрьевич [16(28).8. 1890-1938], украинский советский поэт. Род. в с. Милиево, ныне Вижницкого р-на Черновицкой обл., в крест. семье. Учился в Черновицком ун-те. Печататься начал в 1912. В 1913 в Черновицах вышла первая книга стихов "Мережка". Печатался под псевд. И. Майдан, М. Сучасный, С. Юрась, Б. Тыверец, М. Суламит. В годы 1-й мировой войны 1914- 1918 переехал в Россию, жил в Киеве. Постепенно преодолел влияние символизма, сказавшееся в ранних сб-ках ("С зелёных гор", 1918; "На грани", 1919). В сб-ках "Наш день" (1925), "Мотивы" (1927) он выступает как певец сов. действительности. Перевёл на укр. яз. поэму А. А. Блока "Двенадцать", произв. Ф. Шиллера, И. В. Гёте, Г. Гейне. Ему принадлежит первый на Украине опыт создания систематич. курса теории лит-ры ("Поэтика", 1923). Соч.: Вибране, К.,1961.




Смотреть больше слов в «Большой советской энциклопедии»

ЗАГУЛЬБА →← ЗАГС

Синонимы слова "ЗАГУЛ":

Смотреть что такое ЗАГУЛ в других словарях:

ЗАГУЛ

загул м. разг.-сниж. Продолжительный кутеж, пьянство, распутство.

ЗАГУЛ

загул гудеж, пьянство, кутеж Словарь русских синонимов. загул сущ., кол-во синонимов: 4 • гудеж (5) • кутеж (22) • пьянство (29) • шедл (1) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: гудеж, кутеж, пьянство, шедл... смотреть

ЗАГУЛ

ЗАГУЛ Дмитро (1890—) — современный украинский поэт, переводчик и критик. Сын бедного крестьянина-гуцула; еще в гимназии участвовал в подпольном... смотреть

ЗАГУЛ

ЗАГУЛ Дмитро (1890-) - современный украинский поэт, переводчик и критик. Сын бедного крестьянина-гуцула; еще в гимназии участвовал в подпольном кружке... смотреть

ЗАГУЛ

Дмитро [1890—]— современный украинский поэт, переводчик и критик. Сын бедного крестьянина-гуцула; еще в гимназии участвовал в подпольном кружке школьной молодежи, связанном с галицкими радикалами и соц.-дем. Здесь он знакомится с классиками марксизма, а также с модными философами того времени — Ницше, Штирнером и др. После окончания гимназии слушал лекции на историко-филологическом отделении университета в Черновицах. Во время войны очутился в России как заложник. В 1918 вышла его первая книжка — «З зелених гір». Вместе с Тычиной, Я. Савченком, Слисаренком, Семенком, Кобылянским и др. участвует в лит-ой группе «Біла студія» (позже «Музагет»), в 1923 — в «Асоціяції радянських письменників» («Арпис»), в начале 1925 принимает активное участие в организации писателей Западной Украины («Західня Україна», см.); в настоящее время член ВУСПП. Загул является вместе с Тычиною, Я. Савченком и Слисаренком представителем украинского символизма. Первая книга З. — «З зелених гір» — стихи чрезвычайно простые, преисполненные легкой грустью, тематически далекие от символизма; формально в строфике, ритмике, звуковой инструментовке чувствуется влияние Бальмонта (прекрасные переводы стихотворений последнего помещены там же). Вторая книга стихов З. — «На грані» — одна из самых символистических и мистических книг в украинской поэзии. Однако признания и заповеди З., мыслящего себя «на грані вічного нічого», имеют мало общего с настроениями хотя бы русского символизма, для к-рого «иные миры» были не фантомами, а реальностью большей, чем материя. Форма произведений роднит его поэзию с символизмом: акцентный стих, подчеркнутая оксюморность («Від радощів суму тай горя») и  временами подлинная символистская «музыкальная» семантика трудно уловимых образов. Начиная с третьей книги стихов — «Наш день» — Загул делается поэтом советской действительности. Высоко культурная и идеологически выдержанная революционная поэзия З. однако страдает некоторой рассудочностью, к-рая приводит поэта к ряду прозаизмов, переходящих иногда в систему, причем З. не выходит из рамок традиционной поэтической лексики. Лучшие революционные стихотворения З. посвящены Западной Украине, остающейся под властью Польши и Румынии. З. пуритански отказывается от интимной лирики, мотивы пейзажные и элегические если и вводятся, то лишь, чтобы резче выявить победу урбанистических и оптимистических настроений («На селі», «Вечірне», «Осінній вічор», «Далекі заклики»). Редкие стихи о личных переживаниях звучат столь же безнадежно и осенне-элегически, как и в «На грані» («Осінній мотив», «Лірика скруті турбот», «Перед осінню»). Как переводчик З. обладает хорошим вкусом и культурностью, но не ровен; особенно удачны у него переводы поэтов, оказавших влияние на его собственное творчество, напр. Бальмонта и Гейне. Библиография: I. Отдельно вышли: З зелених гір, Стихотворения, изд. «Час», Київ, 1918; На грані, Стихотворения, изд.«Сяйво», Київ, 1919; Наш день, Стихотворения, ГИУ, Київ, 1924; Мотивы, Стихотворения, ГИУ, Київ, 1927 (к книге приложен критический очерк проф. А. Белецкого, автобиография З., библиография его произведений, доведенная до мая 1927, библиография статей и рецензий о З. за тот же период, список псевдонимов и криптонимов); Гейне, Сатира и політичні вірші, Переводы из Гейне, изд. «Книгоспілка», Харків, 1923; Поетика. Теорія поезії, изд. «Спілка», Київ, 1923; Література чи літературщина Критичній дослід про українськіх неокласиків, изд. «Глобус», Київ, 1926; Вибір німецьких балад, переклад, передмова О. Бургардта, изд.«Західня Україна», Київ, 1928. II. Зеров М., Нова українська поезія, Критический обзор в предисловии к «Новій украінської поезії» — антологии, ГИУ, Київ, 1920; Белецкий А., Новая украинская поэзия, предисловие к «Антологии новой украинской поэзии» в русском переводе, ГИУ, Харків, 1924; Ефремов С., акад., Історія українського письменства, т. II, изд. «Українська накладня», Киев — Лейпциг, 1924; Качаров, проф., Критическая статья о «Поетике» З., «Книга», 1924, 4; Лебідь А. Від символізму до пролетарської поезії, «Життя й революция», 1925, 6—7; Савченко Я., Дмитро Загул, «Життя й революция», 1926, 9; Его же, Поети и беллетристи. Збірка критічних статтів, ГИУ, Київ. 1927; Дорошкевич Ол., Історія української літературї, «Книгоспілка», Київ, 1927; Доленго, Післяжовтнева українська література, «Червоний шлях», 1927, II; Коряк В., Сьогочасна українська література, «Молодняк», 1927, 2 и 3; Шамрай А., Україньска література, изд. «Рух», Харків, 1927; Білецький О. (Белецкий А. И., проф.), Дмитро Загул, Вступит. статья к «Мотивам». III. Лейтес А. і Яшек М., Десять років української літератури [1917—1927, т. I, ДВУ, Харків, 1928. М. Степняк... смотреть

ЗАГУЛ

1) Орфографическая запись слова: загул2) Ударение в слове: заг`ул3) Деление слова на слоги (перенос слова): загул4) Фонетическая транскрипция слова заг... смотреть

ЗАГУЛ

-а, м. прост. Продолжительный кутеж, длительное пьянство.[Женщины] жалели его и помогали ему, пока он, наконец, не отталкивал их своим загулом и запое... смотреть

ЗАГУЛ

приставка - ЗА; корень - ГУЛ; нулевое окончание;Основа слова: ЗАГУЛВычисленный способ образования слова: Приставочный или префиксальный¬ - ЗА; ∩ - ГУЛ;... смотреть

ЗАГУЛ

м. разг.ribote f, débauche fудариться в загул — faire la noce; mener une vie orageuse; vivre dans la débaucheСинонимы: гудеж, кутеж, пьянство, шедл

ЗАГУЛ

м. разг.juerga f, parranda fудариться в загул прост. — estar (irse) de juerga, andar de parranda

ЗАГУЛ

м. разг. ribote f, débauche f удариться в загул — faire la noce; mener une vie orageuse; vivre dans la débauche

ЗАГУЛ

м прст pândega f; farra f brasСинонимы: гудеж, кутеж, пьянство, шедл

ЗАГУЛ

(2 м); мн. загу/лы, Р. загу/ловСинонимы: гудеж, кутеж, пьянство, шедл

ЗАГУЛ

загу́л, загу́лы, загу́ла, загу́лов, загу́лу, загу́лам, загу́л, загу́лы, загу́лом, загу́лами, загу́ле, загу́лах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: гудеж, кутеж, пьянство, шедл... смотреть

ЗАГУЛ

-у, ч., розм., рідко. Тривала пиятика, гульня.

ЗАГУЛ

загу́л[загул]-лу, м. (ў) -л'і, мн. -лие, -л'іў

ЗАГУЛ

ЗАГУЛ загула, м. (простореч.). Продолжительное пьянство, разгул, отвлекающий от работы, занятий. После недельного загула он не пришел еще в себя.

ЗАГУЛ

Ударение в слове: заг`улУдарение падает на букву: уБезударные гласные в слове: заг`ул

ЗАГУЛ

загу́лСинонимы: гудеж, кутеж, пьянство, шедл

ЗАГУЛ

сущ. муж. родазагул -у

ЗАГУЛ

заг'ул, -аСинонимы: гудеж, кутеж, пьянство, шедл

ЗАГУЛ

м. прост. stravizi m pl, bagordi m pl, sbronze f pl Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: гудеж, кутеж, пьянство, шедл

ЗАГУЛ

загу'л, загу'лы, загу'ла, загу'лов, загу'лу, загу'лам, загу'л, загу'лы, загу'лом, загу'лами, загу'ле, загу'лах

ЗАГУЛ

загул мастӣ,нӯшонӯшӣ,бодагусори,давраи майхӯрӣ загул мастӣ,нӯшонӯшӣ,бодагусори,давраи майхӯрӣ

ЗАГУЛ

Начальная форма - Загул, винительный падеж, единственное число, мужской род, неодушевленное

ЗАГУЛ

розм.drinking (bout)

ЗАГУЛ

Лузга Уаз Луза Луг Лаг Зга Зал Загул Гул Глаз Газ Аул Алу Азу Агул Уза Лаз Лгу

ЗАГУЛ

-у, ч. , розм. , рідко.Тривала пиятика, гульня.

ЗАГУЛ

ЗАГУЛ м. разговорное-сниж. Продолжительный кутеж, пьянство, распутство.

ЗАГУЛ

dzeršana, uzdzīvošana, žūpošana, plītēšana, pļēgurošana, plostošana

ЗАГУЛ

ЗАГУЛ - длительная пьянка с пpогулами

ЗАГУЛ

гульня, п'яництво, запій (-пою), (гал.) пиятика.

ЗАГУЛ

загул = м. разг. drinking(-bout).

ЗАГУЛ

{загу́л} -лу, м. (ў) -лі, мн. -лие, -ліў.

ЗАГУЛ

загул гудеж, пьянство, кутеж

ЗАГУЛ

загу́л іменник чоловічого роду рідко

ЗАГУЛ

прост. загул, муж.

ЗАГУЛ

загул заг`ул, -а

ЗАГУЛ

М dan. kef, əyyaşlıq.

ЗАГУЛ

Кутеж по иному

ЗАГУЛ

загул, -у

ЗАГУЛ

лузга

ЗАГУЛ

Загул

ЗАГУЛ ДМИТРИЙ ЮРЬЕВИЧ

(28.VII.1890, с. Млиево Черновиц. обл. — 1938) — укр. поэт, переводчик, лит. критик. Учился на филос. ф-те Черновиц. ун-та. Лит. работой занимался с 1922, был чл. лит. объединения «Західна Україна».<p class="text">Он подготовил популярное изд. С. с древнерус. текстом и адекватным переводом на укр. яз., предназнач. учащимся школ и студентам. Изд. не было осуществлено в связи с нашествием Деникина, рукопись</p><p><span class="page">202</span></p><p class="text-f0">с переводом, отданная в частные руки, затерялась. Отрывки перевода З. включил в свой учебник «Поэтика» (Київ, 1923). Они дают возможность судить о том, что З. стремился к точности в воссоздании оригинала средствами совр. укр. яз. С этой целью он полностью отказывается от рифм, в строках сохраняет очень свободный интонац. ритм, полностью игнорируя силлабо-тонику. Зато длина строк у него произвольна. Но все же он не допускает широкой амплитуды колебаний количества слогов в словах. Преимущ. строки семи-девятисложные. З. был менее консервативен и осторожен относительно лексич. средств. Очевидно, поэт не считал возможным добиваться близости к оригиналу путем сохранения определенного количества архаизмов. В лексико-стилистич. отношении перевод ориентирован на довольно радикальную «украинизацию». Об этом свидетельствуют сугубо укр. формы «соколенко» вм. «соколич», «вродлива дівчина» вм. «красна дівиця».</p><p class="text">Отдельные реминисценции С. встречаются и в некоторых др. произведениях З., напр. в стихотворении «Геліополіс» (см.: Вибране. Київ, 1961. С. 183—188), где Днепр называется Славута, упоминается «рокочущая слава» и т. д.</p><p class="text">В ист. поэму «Минулий сон» З. вводит несколько фрагментов из С.: «„Троянові були віки, / Минули літа Ярослава“... / Грабіжницькі, дикі полкы, / І кров’ю окроплена слава; / „Князі коромолу мечем / Сами між собою кували“... / І падали стріли дощем, / А смерди снопами лягали ... „Тоди по вкраїнській землі / Вже ратаї рідко гукали, / А часто на чорній ріллі / Ворони та галки кричали“» (Мотивыи. С. 114).</p><p class="text">З. первым из совр. укр. писателей перевел С., создал по нему киносценарий, к сожалению, утерянный.</p><p class="text8-8"><i>Соч.:</i> Деякі риси старонімецької пісні про Вальтарія з IX ст. аналогічні до окремих місць «Слова о пълку Игорев<font class="old">ѣ</font>» // Зап. іст.-филол. відділу Всеукр. АН. Київ, 1926. Кн. 7—8. С. 47—53; Мотивыи: Поезіи збірка IV. Київ, 1927; Вибране. Київ, 1961. С. 183—188.</p><p class="text8"><i>Лит.: Далавурак С. В.</i> Маловідома стаття Д. Загула про «Слово о полку Ігореве» // Вопр. литературоведения и языкознания: Сб. аспирантских работ Черновиц. гос. ун-та. Львов, 1964. С. 210—215; <i>Пінчук С. П.</i> «Слово о полку Игоревім» у перекладах українських радянських поетів // Укр. мова и лит-ра в школі. 1984. № 2. С. 3.</p><p class="text8">Писм. рад. укр.</p><p class="podpis">С. П. Пинчук</p>... смотреть

ЗАГУЛ ДМИТРИЙ ЮРЬЕВИЧ

Загул, Дмитрий Юрьевич — укр. журналистПсевдонимы: Сучасний, М.; Юрась, Г.Источники:• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общ... смотреть

ЗАГУЛ ДМИТРИЙ ЮРЬЕВИЧ

Загул Дмитрий Юрьевич [16(28).8.1890—1938], украинский советский поэт. Родился в с. Милиево, ныне Вижницкого района Черновицкой области, в крестьянской... смотреть

ЗАГУЛ ДМИТРО ЮРІЙОВИЧ

ЗАГУ́Л Дмитро Юрійович• ЗАГУЛ Дмитро Юрійович(літ. псевд. — І. Майдан, Б. Тиверець, Д. Буковинець, Г. Юрась та ін.; 28.VIII 1890, с. Мілієве, тепер Виж... смотреть

ЗАГУЛ -У

імен. чол. родузагул

T: 232