НОВЫЙ АЛФАВИТ

"НОВЫЙ АЛФАВИТ", алфавит языков народов СССР, созданный и унифицированный на основе лат. графики (с изобретением дополнит, букв) и существовавший со 2-й пол. 20-х до нач. 40-х гг. 20 в. Движение за создание "Н. а." началось у тюркоязычных народов СССР, стремившихся избавиться от неприспособленного к тюркской языковой системе араб, алфавита, для ликвидации неграмотности. 1-й Всесоюзный тюркологич. съезд (Баку, 1926), посв, вопросам латинизации письменности тюркоязычных народов, избрал общественный Центр, к-т нового тюркского алфавита (ЦК НТА, с 1930 - Гос. всесоюзный центр, к-т Нового алфавита при ВЦИК - ВЦКНА). В работе ВЦКНА и в создании "Н. а." участвовали пред, и зам. пред. ВЦИК С. А. Агамали-оглы, В. А. Артёмов, Б. М. Гранде, Л. И. Жирков, В. И. Лыткин, Н. Я. Марр, Е. Д. Поливанов, А. А. Реформатский, А. Н. Самойлович, А. М. Сухотин, Б. В. Чобанзаде, Г. Шараф, Р. О. Шор, Н. Ф. Яковлев и др. Новые алфавиты подвергались исследованию с лингвистич., графин., психологии., педагогич., полиграфич. точек зрения и затем были рекомендованы для массового применения. Духовенство, буржуазно настроенная интеллигенция препятствовали их введению. Сохраняли силу и отсталые традиции. В этих условиях "Н. а." внедрялся постепенно спец. правительственными постановлениями. В результате работы ВЦКНА 20 народов СССР перешли на "Н. а.", 50 народов впервые в истории получили письменность (см. Младописьменные языки). "Н. а." сыграл огромную роль в осуществлении культурной революции. Он был принят также в Турецкой республике, МНР и Тувинской Нар. Республике.

Развитие сов. общества показало, что лат. алфавит искусственно изолировал языки народов СССР от рус. языка - языка межнационального общения. В 1936-41 народы СССР перешли на алфавиты с рус. графич. основой.

Лит.: Агамалн-Оглы С., В защиту нового тюркского алфавита, [Баку], 1927; Яковлев Н., Итоги унификации алфавитов в СССР, "Советское строительство", 1931, N° 8(61); Письменность и революция, М.- Л., 1933; Алфавит Октября, М.- Л., 1934; М у с а е в К. М., Алфавиты языков народов СССР, М., 1965. К. М. Мусаев.




Смотреть больше слов в «Большой советской энциклопедии»

НОВЫЙ АМСТЕРДАМ →← НОВЫЙ

Смотреть что такое НОВЫЙ АЛФАВИТ в других словарях:

НОВЫЙ АЛФАВИТ

(«Но́вый алфави́т»)        алфавит языков народов СССР, созданный и унифицированный на основе латинской графики (с изобретением дополнительных букв) и ... смотреть

НОВЫЙ АЛФАВИТ

НОВЫЙ АЛФАВИТ. — Общим именем НА называется вся совокупность алфавитов на латинской основе, разработанных и принятых восточными народами СССР п... смотреть

НОВЫЙ АЛФАВИТ

НОВЫЙ АЛФАВИТ. - Общим именем НА называется вся совокупность алфавитов на латинской основе, разработанных и принятых восточными народами СССР после Октябрьской революции. Движение за латинизацию арабского алфавита, охарактеризованное Лениным как «революция на Востоке», началось сейчас же после окончания гражданской войны и установления советской власти в Азербайджане и на Сев. Кавказе (Ингушетия, Сев. Осетия и Кабарда), с 1921, и несколько позднее в Средней Азии. Широкий размах приобрело оно позднее, с 1925-1926. Задачей этого движения было вырвать монополию на образование из рук остатков эксплоататорских классов, создать формы письма (в первую очередь алфавиты), приспособленные для массового распространения грамотности среди трудящихся, и тем сделать письменность орудием ленинской национальной политики. Конкретно в виде НА пришли на смену узкокастовым формам письма, выросшим на основе главным образом ручной средневековой его техники (арабская, монгольская и другие формы графики), общедоступные алфавиты, разработанные на основе графики, приспособленной к условиям передового машинного производства. В то же время на основе НА впервые стала разрабатываться письменность и для ранее совершенно бесписьменных народов. В развитии латинизации в СССР можно наметить следующие три этапа. До 1926 латинизация проводилась обособленно в отдельных республиках (ср. выше). В этот период борьба за латинизированный алфавит являлась борьбой с недоступной массам арабской графикой. Опыт борьбы за латинизацию письменности пролетарского Азербайджана лег в основу дальнейшего развития латинизации письменности в Союзе. Поэтому Азербайджан справедливо считается пионером латинизации в СССР. В марте 1926 по инициативе Азербайджана созывается первый тюркологический съезд (в Баку), на котором<p class="tab"><img src="https://words-storage.s3.eu-central-1.amazonaws.com/production/article_images/1600/34db9684-65d6-4f0d-88c4-bc052ffe4f28" title="НОВЫЙ АЛФАВИТ фото" alt="НОВЫЙ АЛФАВИТ фото" class="responsive-img img-responsive"></p><p class="tab">представители тюрко-татарских, горских и др. народов при участии научных специалистов Академии наук Ленинграда и Москвы подавляющим большинством голосов приняли решение о желательности применения опыта Азербайджана по латинизации в других республиках и автономных областях Союза, пользовавшихся архаическими формами письма. Для руководства этой работой создается Всесоюзный центральный комитет нового тюркского алфавита (ВЦК HTA). С этого момента начинается этап организованного и широкого движения за латинизацию письменности тюрко-татарских народов, применявших гл. обр. арабский алфавит или бесписьменных. В области построения алфавита впервые выдвигается лозунг «унификации», т. е. междунационального графического и фонетического объединения отдельных национальных алфавитов. 1-й пленум ВЦК HTA (Баку, 1927) принимает проект унифицированного нового тюркского алфавита из 34 букв (см. рис.) с вводимыми по мере надобности добавочными знаками к нему для отдельных языков. С 1930 наступает новый этап в развитии латинизации, к-рый характеризуется тем, что после арабского алфавита среди тюрко-татарских народов объектами борьбы за латинизацию становятся гл. обр. другие отсталые формы письма (монгольская, китайская и т. д.) у народов других языковых групп (китайская, иранская, монгольская, семитская и др.). На смену вопросам собственно алфавита у народов, уже завершивших латинизацию, встают вопросы дальнейшего развития письменности - вопросы развития национальных литературных языков (в их отношении к диалектам), создания новой терминологии, упорядочения орфографии и овладения различными видами техники (полиграфия, машинопись, телеграф, национальная стенография и т. п.). Наконец впервые в широком масштабе начинают создаваться алфавиты для ранее бесписьменных мелких народов Севера, Кавказа, Ср. Азии и др. К 1931, после перехода на HTA большого числа не тюрко-татарских народов, алфавит переименовывается в НА. При всех достижениях латинизации письменности необходимо отметить в ее проведении и известные искривления. Так, в некоторых случаях наблюдалось чрезмерное увлечение алфавитным творчеством, выразившееся в создании отдельных алфавитов для численно крайне незначительных яз. и даже диалектов без достаточного учета практических задач языкового строительства, и исключительная установка на латинский алфавит как на возможную базу создания письменности для бесписьменных народов при недостаточном внимании к использованию других алфавитов.</p> Неправильное понимание сущности НА отразилось в ряде работ, посвященных латинизации, в том, что в них все деятели латинизации (в том числе и дореволюционные предшественники ее на феодальном еще Востоке типа М. Ф. Ахундова) объединялись в один лагерь, к-рому столь же абстрактно противопоставлялись все противники латинизации, в том числе и сторонники алфавитов, построенных на русской осное. Ярким примером подобной ошибочной трактовки вопросов НА может служить брошюра И. Хансуварова «Латинизация - орудие ленинской национальной политики» (М., 1932). Сравни рецензию Ровинского в газ. «Правда» от 17/II 1934.<p class="tab">В настоящее время в СССР пользуются НА около 70 национальностей (общей численностью свыше 22 млн. человек). Руководство работой по латинизации осуществляется Всесоюзным центральным комитетом нового алфавита (ВЦК НА), с 1931 являющимся правительственным учреждением при Совете национальностей ЦИК СССР. Успехи латинизации в СССР не могли не отразиться на латинизационном движении и за рубежом. В 1928 под несомненным влиянием успехов латинизации в Азербайджане переходит с арабского на лат. алфавит Турецкая народная республика, в 1930 - Тувинская народная республика. С 1928-1929 вопросы латинизации начинают обсуждаться на страницах печати и в Персии.</p><p class="tab"></p><p class="tab"><span><b>Библиография:</b></span></p><p class="tab">Агамалы-Оглы С., Неотложные нужды тюрко-татарских народов, Баку, 1925; Ага-Заде Ф., История возникновения и проникновения в жизнь идей нового тюркского алфавита в АССР, Баку, 1925; «Новый Восток», Москва, 1925, кн. X-XI (статьи Агамалы-Оглы, Тюрякулова, Л. Жиркова, Н. Яковлева); В борьбе за новый тюркский алфавит, Сб. статей С. Агамалы-Оглы (и др.), под общ. ред. М. Павловича, М., 1926; Первый Всесоюзный тюркологический съезд 26 февр. - 5 марта 1926 (Стенографический отчет), Баку, 1926; Стенографический отчет второй конференции по просвещению горских народов Сев. Кавказа, Ростов н/Д., 1926; Агамалы-Оглы С., В защиту нового тюркского алфавита, Баку, 1927; Его же, Две культуры (Из впечатлений от поездки по Средней Азии), Баку, 1927; Стенографические отчеты: первого пленума ВЦК HTA, М., 1927; второго пленума, Баку, 1929; третьего пленума, Казань, 1928; четвертого пленума, (Л.), 1931; пятого пленума, М., 1932; Язык и письменность народов СССР, Стенографический отчет I Всес. пленума Научного совета ВЦК НА, Под редакцией К. Алавердова, С. Диманштейна (и др.), М., 1933; Материалы I Всеросс. конференции по развитию языков и письменности народов Севера, Под редакцией Я. П. Алькора (Кошкина) и И. Д. Давыдова, М. - Л., 1932; Журнал «Культура и письменность Востока», кн. I-X, М., 1928-1931; Журнал «Революция и письменность», М., 1931-1932; Сборники «Письменность и революция», I-II, М. - Л., 1933; Сухотин А., К вопросам алфавитной политики, «Просвещение национальностей», 1930, № 4-5; Яковлев Н., Итоги унификации алфавитов в СССР, «Советское строительство», 1931, № 8 (61); Его же, Некоторые итоги латинизации и унификации алфавитов в СССР, «Революция и письменность», 1932, № 4-5 (14-15); Алфавит Октября. Итоги введения нового алфавита среди народов РСФСР. Сб. статей под общ. ред. Н. Нурмакова, изд-во «Власть советов», М. - Л., 1934 (ЦК НА при Президиуме ВЦИК); Орлицкий, Национал-демократизм в вопросах языка и письменности, журн. «Большевик», 1934, № 6; Ровинский, Об одной нац.-демократич. концепции, газ. «Правда», 1934, № 47. </p>... смотреть

НОВЫЙ АЛФАВИТ

Общим именем НА называется вся совокупность алфавитов на латинской основе, разработанных и принятых восточными народами СССР после Октябрьской революции. Движение за латинизацию арабского алфавита, охарактеризованное Лениным как «революция на Востоке», началось  сейчас же после окончания гражданской войны и установления советской власти в Азербайджане и на Сев. Кавказе (Ингушетия, Сев. Осетия и Кабарда), с 1921, и несколько позднее в Средней Азии. Широкий размах приобрело оно позднее, с 1925—1926. Задачей этого движения было вырвать монополию на образование из рук остатков эксплоататорских классов, создать формы письма (в первую очередь алфавиты), приспособленные для массового распространения грамотности среди трудящихся, и тем сделать письменность орудием ленинской национальной политики. Конкретно в виде НА пришли на смену узкокастовым формам письма, выросшим на основе главным образом ручной средневековой его техники (арабская, монгольская и другие формы графики), общедоступные алфавиты, разработанные на основе графики, приспособленной к условиям передового машинного производства. В то же время на основе НА впервые стала разрабатываться письменность и для ранее совершенно бесписьменных народов. В развитии латинизации в СССР можно наметить следующие три этапа. До 1926 латинизация проводилась обособленно в отдельных республиках (ср. выше). В этот период борьба за латинизированный алфавит являлась борьбой с недоступной массам арабской графикой. Опыт борьбы за латинизацию письменности пролетарского Азербайджана лег в основу дальнейшего развития латинизации письменности в Союзе. Поэтому Азербайджан справедливо считается пионером латинизации в СССР. В марте 1926 по инициативе Азербайджана созывается первый тюркологический съезд (в Баку), на котором le8  представители тюрко-татарских, горских и др. народов при участии научных специалистов Академии наук Ленинграда и Москвы подавляющим большинством голосов приняли решение о желательности применения опыта Азербайджана по латинизации в других республиках и автономных областях Союза, пользовавшихся архаическими формами письма. Для руководства этой работой создается Всесоюзный центральный комитет нового тюркского алфавита (ВЦК HTA). С этого момента начинается этап организованного и широкого движения за латинизацию письменности тюрко-татарских народов, применявших гл. обр. арабский алфавит или бесписьменных. В области построения алфавита впервые выдвигается лозунг «унификации», т. е. междунационального графического и фонетического объединения отдельных национальных алфавитов. 1-й пленум ВЦК HTA (Баку, 1927) принимает проект унифицированного нового тюркского алфавита из 34 букв (см. рис.) с вводимыми по мере надобности добавочными знаками к нему для отдельных языков. С 1930 наступает новый этап в развитии латинизации, к-рый характеризуется тем, что после арабского алфавита среди тюрко-татарских народов объектами борьбы за латинизацию становятся гл. обр. другие отсталые формы письма (монгольская, китайская и т. д.) у народов других языковых групп (китайская, иранская, монгольская, семитская и др.). На смену вопросам собственно алфавита у народов, уже завершивших латинизацию, встают вопросы дальнейшего развития письменности — вопросы развития национальных лит-ых языков (в их отношении к диалектам), создания новой терминологии, упорядочения орфографии и овладения различными видами техники (полиграфия, машинопись, телеграф, национальная стенография и т. п.). Наконец впервые в широком масштабе начинают создаваться алфавиты для ранее бесписьменных мелких народов Севера, Кавказа, Ср. Азии и др. К 1931, после перехода на HTA большого числа не тюрко-татарских народов, алфавит переименовывается в НА. При всех достижениях латинизации письменности необходимо отметить в ее проведении и известные искривления. Так, в некоторых случаях наблюдалось чрезмерное увлечение алфавитным творчеством, выразившееся в создании отдельных алфавитов для численно крайне незначительных яз. и даже диалектов без достаточного учета практических задач языкового строительства, и исключительная установка на латинский алфавит как на возможную базу создания письменности для бесписьменных народов при недостаточном внимании к использованию других алфавитов. Неправильное понимание сущности НА отразилось в ряде работ, посвященных латинизации, в том, что в них все деятели латинизации (в том числе и дореволюционные предшественники ее на феодальном еще Востоке типа М. Ф. Ахундова) объединялись в один лагерь, к-рому столь же абстрактно противопоставлялись все противники латинизации, в том числе и сторонники алфавитов, построенных на русской осное. Ярким примером  подобной ошибочной трактовки вопросов НА может служить брошюра И. Хансуварова «Латинизация — орудие ленинской национальной политики» (М., 1932). Сравни рецензию Ровинского в газ. «Правда» от 17/II 1934. В настоящее время в СССР пользуются НА около 70 национальностей (общей численностью свыше 22 млн. человек). Руководство работой по латинизации осуществляется Всесоюзным центральным комитетом нового алфавита (ВЦК НА), с 1931 являющимся правительственным учреждением при Совете национальностей ЦИК СССР. Успехи латинизации в СССР не могли не отразиться на латинизационном движении и за рубежом. В 1928 под несомненным влиянием успехов латинизации в Азербайджане переходит с арабского на лат. алфавит Турецкая народная республика, в 1930 — Тувинская народная республика. С 1928—1929 вопросы латинизации начинают обсуждаться на страницах печати и в Персии. Библиография: Агамалы-Оглы С., Неотложные нужды тюрко-татарских народов, Баку, 1925; Ага-Заде Ф., История возникновения и проникновения в жизнь идей нового тюркского алфавита в АССР, Баку, 1925; «Новый Восток», Москва, 1925, кн. X—XI (статьи Агамалы-Оглы, Тюрякулова, Л. Жиркова, Н. Яковлева); В борьбе за новый тюркский алфавит, Сб. статей С. Агамалы-Оглы [и др., под общ. ред. М. Павловича, М., 1926; Первый Всесоюзный тюркологический съезд 26 февр. — 5 марта 1926 (Стенографический отчет), Баку, 1926; Стенографический отчет второй конференции по просвещению горских народов Сев. Кавказа, Ростов н/Д., 1926; Агамалы-Оглы С., В защиту нового тюркского алфавита, Баку, 1927; Его же, Две культуры (Из впечатлений от поездки по Средней Азии), Баку, 1927; Стенографические отчеты: первого пленума ВЦК HTA, М., 1927; второго пленума, Баку, 1929; третьего пленума, Казань, 1928; четвертого пленума, [Л., 1931; пятого пленума, М., 1932; Язык и письменность народов СССР, Стенографический отчет I Всес. пленума Научного совета ВЦК НА, под ред. К. Алавердова, С. Диманштейна [и др., М., 1933; Материалы I Всеросс. конференции по развитию языков и письменности народов Севера, под ред. Я. П. Алькора (Кошкина) и И. Д. Давыдова, М. — Л., 1932; Журнал «Культура и письменность Востока», кн. I—X, М., 1928—1931; Журнал «Революция и письменность», М., 1931—1932; Сборники «Письменность и революция», I—II, М. — Л., 1933; Сухотин А., К вопросам алфавитной политики, «Просвещение национальностей», 1930, № 4—5; Яковлев Н., Итоги унификации алфавитов в СССР, «Советское строительство», 1931, № 8 (61); Его же, Некоторые итоги латинизации и унификации алфавитов в СССР, «Революция и письменность», 1932, № 4—5 (14—15); Алфавит Октября. Итоги введения нового алфавита среди народов РСФСР. Сб. статей под общ. ред. Н. Нурмакова, изд-во «Власть советов», М. — Л., 1934 (ЦК НА при Президиуме ВЦИК); Орлицкий, Национал-демократизм в вопросах языка и письменности, журн. «Большевик», 1934, № 6; Ровинский, Об одной нац.-демократич. концепции, газ. «Правда», 1934, № 47.... смотреть

НОВЫЙ АЛФАВИТ

—см. Всесоюзный центральный комитет нового алфавита.

T: 36