СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ, сев. подгруппа герм. группы индоевропейской семьи языков, включающая датский, шведский, норвежский, исландский и фарерский языки. Из них шведский, датский и норвежский языки имеют большое сходство, которое отчасти является результатом их близкого родства, а отчасти обусловлено их контактным развитием и взаимовлиянием в более позднюю эпоху. Напротив, островные С. я.- исландский и фарерский, оказавшиеся в стороне от общего развития, выделяются многими специфич. чертами, прежде всего большой архаичностью лексики и грамматич. строя.

К особенностям фонетич. развития С. я., отличающим их от других герм, языков, относятся: отпадение начального j (ср. дат., швед., норв. аг, исл. аг, но англ. year, нем. Jahr - "год"); исчезновение w перед лабиализов. гласными (ср. дат., швед., норв. ord, исл. оrd, но англ. word, нем. Wort - "слово"); возникновение восходящих дифтонгов (ср. дат., норв. hjerte, швед. hjarta, исл. hjarta, но англ. heart, нем. Herz -"сердце"); многочисл. ассимиляции согласных (ср. дат., норв. drikke, швед. dricka, исл. drekka, но англ. drink, нем. trinken -"пить"). Важнейшие морфологич. особенности: возвратно-пассивные формы глаголов на -s, -st (ср. дат. findes, норв. finnes, швед. finnas, исл. finnast - "находиться"), суффигированный определённый артикль (ср. дат., швед., норв. huset, исл. husid, но англ. the house, нем. das Haus - "дом").

Древнейшая область распространения сканд. диалектов ограничена юж. частью Скандинавского п-ова и прилегающими островами. Дифференциация отд. диалектных групп, первоначально незначительная, усиливается к 5-6 вв. в связи с миграцией сканд. племён, с одной стороны, к С. Скандинавии, с другой -в Ютландию и на соседние с ней острова. На базе зап.-сканд. диалектов формируется норвежский, на базе вост.-сканд. диалектов - шведский и датский языки. К 9-10 вв. относится колонизация Исландии и Фарерских о-вов выходцами из Норвегии, приведшая к образованию исландского и фарерского языков.

Первыми письм. памятниками, отразившими особенности С. я., являются рунич. надписи (см. Руны) 8-11 вв., исполненные т. н. младшими (дат.-норвежские и шведские) рунами. С 12-13 вв. в Скандинавии распространяется лат. письмо, и к этому времени относятся первые др.-сканд. рукописи. Эдда Старшая, Эдда Младшая, саги и др. созданы на др.-исл. языке, к-рый, т. о., является осн. представителем древних С. я.

Лит.: В е с с е н Э., Скандинавские языки, пер. со швед., М., 1949; Стеблин-Каменский М. И., История скандинавских языков, М., 1953. О. А. Смирницкая.




Смотреть больше слов в «Большой советской энциклопедии»

СКАНДИНАВСКИЙ МОНЕТНЫЙСОЮЗ →← СКАНДИНАВСКИЕ ГОРЫ

Смотреть что такое СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ в других словарях:

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ

см. Датский язык, Исландский язык, Норвежский язык и Шведский язык.

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ

        северная подгруппа германской группы индоевропейской семьи языков, включающая датский, шведский, норвежский, исландский и фарерский языки. Из н... смотреть

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ

Скандинавские языки — см. Датский язык, Исландский язык, Норвежский язык и Шведский язык.

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ — датский, шведский, норвежский, исландский и ферейский — составляют северную группу в системе германских яз. (см.), отличая... смотреть

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ - датский, шведский, норвежский, исландский и ферейский - составляют северную группу в системе германских яз. (см.), отличаясь от других групп ее рядом особенностей в словарном составе, грамматическом строе (развитие постпозитивного члена, особого возвратно-страдательного залога и т.п.) и звуковой системе (отпадение начального «j» (шв.-норв.) «ar» - нем. «Jahr»), «w» перед лабиальными гласными (дат. «ord» - англ. «word») и др.). С. яз. восходят к говорам германских племен, занимавших в начале н.э. южную половину Скандинавии с прилегающими островами. Старые скандинавские колонии существовали, повидимому, и на восточных побережьях Балтийского моря. В V-VIвв. южноскандинавские (датские) племена захватили Ютландию и затем Шлезвиг. В VIIIв. начинается так наз. «эпоха викингов» и с нею бурное, но во многих случаях лишь временное распространение скандинавских говоров за пределами Скандинавии: в VIII-IXвв. норвежские говоры появляются на Шетландских, Оркнейских, Гебридских и Ферейских (Фарерских) о-вах, на о-ве Мэн и в некоторых местностях Ирландии и Шотландии; в IXв. датские (и отчасти норвежские) - в сев. и вост. Англии (Danelag), шведские как язык княжеско-дружинной среды - в Новгородской и Киевской Руси; в конце IXв. норвежские - в Исландии; ок. 900 датские (и отчасти норвежские) - в Нормандии; в конце Xв. исландско-норвежские - в Гренландии. Идет также и постепенное распространение скандинавских говоров на севере Скандинавии. Наконец шведское завоевание Финляндии (XIII-XIVвв.) и затем Эстонии усиливает восточно-балтийские скандинавские колонии. Вытесняемые другими языками, скандинавские говоры исчезают в Нормандии уже в XIв., затем - в Киеве и Новгороде, в XII-XIIIвв. - в Англии и Ирландии, в XVв. - на о-ве Мэн и Гебридских и в Гренландии, в XVIIв. - в Шотландии и наконец в XVIIIв. - на Оркнейских и Шетландских о-вах. В XIX и XXвв. заметно уменьшается территория скандинавских (шведских) говоров в Финляндии и особенно в Эстонии.<p class="tab">Историю С. яз. обычно делят на 3 периода: древний - до 1350-1375, средний - с 1350-1375 до 1530г. и новый - с 1530 до наших дней. В X-XIвв. в связи с образованием феодальных государств скандинавские говоры объединяются в более крупные единицы - языки. Из говоров норвежских поселенцев в Исландии складывается исландский яз., составляющий с норвежским западную группу С. яз., противополагаемую восточной - шведско-датской. Шведский яз. долгое время развивается в общем параллельно с датским, обычно лишь более или менее отставая от последнего. Бо`льшую самостоятельность обнаруживает в древний период диалект о-ва Готланда: он сохраняет много архаизмов и в сущности обособляется в отдельный язык - древнегутнический, причисляемый к диалектам шведского лишь постольку, поскольку в дальнейшем он вошел в сферу распространения и влияния литературного и государственного шведского яз.</p><p class="tab">Образование крупных С. яз. не означает однако ни уничтожения прежних диалектов, ни появления резких границ между смежными говорами разных языков. В течение всего средневековья каждый из С. яз. не является еще вполне единообразным даже в своих письменно-литературных формах: при господстве феодальных отношений еще нет достаточной потребности и всех условий для формирования национальных, общегосударственных языков. Такие языки начинают складываться лишь с развитием торговли и капиталистических отношений в конце XIV, а гл. обр. в XV-XVIIIвв., вместе с усилением государственной централизации. В Норвегии еще не окрепший литературный язык в XVIв. вытесняется датским, чем создается резкий разрыв между литературно-государственным (датским) языком и диалектами масс, способствующий увеличению диалектальной раздробленности норвежского яз. Лишь постепенно датский яз. в Норвегии перерабатывается в современный литературный норвежский «риксмол» (riksmal - «государственный язык»), рядом с к-рым в XIXв. создается на базе крестьянских норвежских говоров и другой литературный язык - «ландсмол» (landsmal). Старые диалекты продолжают существовать до наших дней и в остальных скандинавских странах. Вследствие сохранения переходных говоров и нового скрещения диалектов в отошедших к Швеции старых норвежских и датских областях точное разграничение соприкасающихся С. яз. - датского и шведского, шведского и норвежского - крайне затруднительно. Так. обр. датский от шведского и шведский от норвежского резко отграничиваются гл. обр. как литературно-государственные языки. При всех различиях между этими тремя языками они очень близки друг к другу, что объясняется как старыми связями между их диалектами, так и сходным социально-экономическим развитием соответствующих стран, между к-рыми издавна существовали оживленные сношения. Напротив, исландский яз. вследствие многовековой относительной изолированности Исландии и ее социально-экономической отсталости резко отличается от континентальных С. яз. То же можно сказать и о ферейском яз., развившемся из норвежских говоров Ферейских о-вов. Так. обр. прежнее деление на западную (норвежско-исландскую) и восточную (шведско-датскую) группы в настоящее время почти совершенно стирается новым делением, обусловленным позднейшей историей соответствующих стран: датский, шведский и норвежский образуют как бы одну группу, исландский же (вместе с ферейским) стоит особняком.</p><p class="tab">Первыми письменными памятниками на С. яз. являются рунические надписи (см. Руны), древнейшие из к-рых относятся возможно к IIIв. н.э. С XII-XIIIвв. имеются рукописи на латинском алфавите, несколько видоизмененном введением лигатур «&amp;Aelig;», «Œ», знаков «þ», «ð» и некоторых диакритических значков.</p><p class="tab"><b>ДАТСКИЙ ЯЗЫК</b> - делится на множество говоров, группирующихся в 3 основных диалекта: западный (ютландский) - в Ютландии и Шлезвиге с ближайшими о-вами; островной (зеландский) - в Зеландии и на большинстве о-вов; восточный (сконский) - на о-ве Борнхольме, а раньше и в теперешних шведских провинциях - Сконе, Халланд и Блекинге.</p><p class="tab">Таблица 1</p><p class="tab"><img src="https://words-storage.s3.eu-central-1.amazonaws.com/production/article_images/1600/4e34f7ac-4483-416b-8903-4932dfc2a4a7" title="СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ фото №1" alt="СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ фото №1" class="responsive-img img-responsive"></p><p class="tab">Основные особенности орфографии и произношения датского языка (в скобках даны более редкие случаи)</p> Литературно-государственный датский яз. сложился в XV-XVIвв. на основе зеландского диалекта. Торговые и культурные связи с Сев. Германией привели к заимствованию ряда нижненемецких слов уже в предшествующую эпоху. С развитием капиталистических отношении эти связи укрепляются, и число заимствовании быстро возрастает. Вместе с тем в XVI и XVIIвв. в литературный датский яз. вводится много слов из ученой латыни. Распространение верхненемецкого яз. (после реформации) как языка господствующих классов в Сев. Германии влечет за собой проникновение верхненемецких слов и в датский яз. В XVIIв. верхненемецкий даже становится в Дании придворным языком. Затем в этой роли его сменяет французский, и в датский яз. проникают французские слова. Однако уже в середине XVIIIв. наплыв иностранных слов вызывает пуристское движение (журнал Снедорфа «Den Patriotiske Tilskuer» - «Патриотический зритель», 1761-1763). Тем не менее в литературном датском яз. иностранный элемент и теперь очень значителен.<p class="tab">Современный датский яз. характеризуется радикальным упрощением морфологии (с XV-XVIIвв.): остаются только 2 падежа («общий» и родит., окончание к-рого всегда «s»), глагольные формы не различаются по лицам (наст. вр. «er», прошлое - «de», «te» или без окончания) и т.п. Важнейшими фонетическими отличиями датского яз. от других С. яз. являются: «b» и фрикативные «d», «g» вместо «p», «t», «k» после гласных (уже с XIVв.); «stod» - внезапное смыкание голосовых связок в тех случаях, когда в шведском и норвежском имеется простое ударение («Fod» произн. «fó’:ð»); сильно придыхательное произношение сохранившихся «p», «t», «k» и отсутствие голоса в «b», «d», «g» (взрывных); краткие согласные вместо долгих в конце слов («Nat» «ночь» - шв., «natt»); дифтонги «au», «ai» на месте старого гласного + «g» и некоторые др.</p><p class="tab">ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК - охватывает большое число разнообразных говоров: норрландские (на севере), свейские (вокруг оз. Мелар), йетские (ок. оз. Веттер), шведско-датские (на юге), шведско-норвежские (в Йэмтланде и Херьедале), готландские (гутнические), финляндско-шведские.</p><p class="tab">Литературный государственный язык сложился на основе скрещения некоторых йетских и свейских говоров. Уже при самом своем зарождении (среднешведск.) он испытал воздействие нижненемецкого вследствие большого экономического влияния Ганзы. В XIVв. в официальных документах появилось множество датских оборотов в результате унии с Данией под гегемонией последней. Но датское влияние не успело широко распространиться вне правительственно-канцелярского языка: с укреплением экономического положения Швеции и расторжением Кальмарской унии (1523) большая часть датских заимствований изгоняется из языка самих правящих слоев. Реформация (1527), а затем Тридцатилетняя война внесли в шведский язык новый ряд немецких (в большом числе - верхненемецких) слов и выражений, а развитие науки привело к заимствованиям из латыни. Эпоха «великодержавия» отразилась в языке заимствованиями, с одной стороны, из французского, как языка наиболее окрепшего абсолютизма, с другой стороны - из древне-шведского и древнеисландского, к-рые должны были придавать языку «высокий» стиль. В эту же эпоху насильственное распространение государственного шведского яз. в захваченных Швецией областях приняло огромные размеры. В XVIII и нач. XIXв. Швеция потеряла свои забалтийские владения; в то же время началось быстрое разложение феодализма, и в XIXв. шведская буржуазия ведет уже решительную борьбу за политическую власть, стараясь использовать при этом крестьянские массы. Все это заметно сказалось на языке: многие иностранные слова XVII-XVIIIвв. заменяются новообразованиями, вновь вводятся в употребление некоторые старинные слова и отчасти используется словарный запас крестьянских диалектов. В результате современный литературный язык по словарю значительно отличается от языка XVIIIв., но грамматический его строй в основном определился уже в XVIIв.</p><p class="tab">Таблица 2</p><p class="tab"><img src="https://words-storage.s3.eu-central-1.amazonaws.com/production/article_images/1600/a4ca4f40-ac96-4e04-8f6a-43d6985a52c5" title="СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ фото №2" alt="СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ фото №2" class="responsive-img img-responsive"></p><p class="tab">Основные особенности орфографии и произношения шведского языка (в скобках даны более редкие случаи)</p>Разговорный лит-ный язык идет дальше письменного в упрощении морфологии; напр. в нем нет изменения глагола ни по лицам ни по числал, тогда как в письменном яз. различаются ед. и множ.ч. Официальный устный язык следует письменному и отличается от повседневного не только в граматике и словаре, но и в произношении («mig» «меня» - в официальн. произн. «mig», в разгов. «mej»).<p class="tab">Из фонетических особенностей шведского яз. следует отметить: звук «tc» на месте мягк. «k» и «tj»; «s» на месте «stj»; отпадение начальн. «l», «d» перед «j» и некоторые др.</p><p class="tab">Орфография, несмотря на реформу 1906, сильно отстает от произношения; не прекращается движение за более коренную реформу.</p><p class="tab"><b>НОРВЕЖСКИЙ ЯЗЫК.</b> - Многочисленные и очень разнообразные норвежские говоры составляют 3 больших группы: северную (к северу от Троньема), западную (весь запад Норвегии южнее Мольде) и восточную (широкая полоса от Троньема до Осло-фьорда). Ряд характерных различии между зап. и вост. диалектами ясно выступает и в древних письменных памятниках. В XIVв. в письменном языке заметно некоторое влияние шведского (Шведско-норвежская уния 1319). После заключения Кальмарской унии (1397) начинается все усиливающееся влияние датского яз., и уже в XVв. датский занимает господствующее положение в литературе. В XVIв. соединение Дании и Норвегии превращается в подчинение Норвегии Данией. Датский яз. делается государственным яз. Норвегии; вместе с реформацией там принимается и датский перевод Библии.</p><p class="tab"><b>РИКСМОЛ.</b> - Постепенно датский яз. в Норвегии становится разговорным языком буржуазии, чиновничества и высшего духовенства. Он начинает просачиваться в слои мелкой городской буржуазии, а затем и городского пролетариата. Это распространение датского яз. ведет к его скрещению в Норвегии с местными диалектами. Отдельные датские слова проникают в норвежские говоры, но вместе с тем и господствующий датский яз. испытывает воздействие норвежского. Образуется датско-норвежский «городской язык» (bymal), в различной степени норвегизированный в различных социальных слоях. Некоторые норвежские элементы употребляются писателями-норвежцами и в письменном (датском) языке. В 1811 был основан университет в Христиании (теперь Осло), и Копенгаген потерял свою исключительную роль в формировании норвежской интеллигенции. В 1814 Норвегия отделилась от Дании. Литературный язык Норвегии получил возможность самостоятельного развития. Некоторые грамматические отклонения от датского и все большее число норвежских слов (к XXв. прибл. 7 000) закрепляются в литературном обиходе авторитетом таких писателен XIXв., как Вельхавен, Вергеланд, Ибсен, Б.-Бьёрнсон. В устной речи различие между датским и датско-норвежским (dansk-norsk) выступает еще ярче. К концу XIXв. датско-норвежский начинает называться уже просто норвежским (norsk) или «риксмол» (riksmal) в отличие от «ландсмола» и диалектов. Орфография однако долгое время остается датской, хотя и делаются отдельные попытки приблизить ее к норвежскому произношению. Наконец проводятся и официальные реформы (1907, 1917), в ряде случаев сближающие письмо с произношением.</p><p class="tab">Но все же в орфографии остается больше общего с датским, чем в произношении.</p><p class="tab"><b>ЛАНДСМЛОЛ.</b> - Датско-норвежский «городской язык» оставался чуждым большей части крестьянства. В середине XIXв. изучение крестьянских говоров привело норвежского филолога И.Осена (J.Aassen), вышедшего из крестьянской среды, к мысли возродить собственно норвежский литературный яз., используя для этого живые диалекты, а отчасти и древненорвежский язык. Образцы предлагаемого им литературного яз., к-рый он назвал landsmal, Осен дал в 1853. Ландсмол нашел отклик и в самой крестьянской среде и в кругах народнически настроенной интеллигенции. Ряд крупных писателей (Винье, К.Янсен, А.Гарборг, Тведи др.) пишут на ландсмоле, на нем начинает</p><p class="tab">Таблица 3</p><p class="tab"><img src="https://words-storage.s3.eu-central-1.amazonaws.com/production/article_images/1600/d910831d-d109-4dad-8a0a-99855904370a" title="СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ фото №3" alt="СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ фото №3" class="responsive-img img-responsive"></p><p class="tab">Основные особенности орфографии и произношения норвежского языка (риксмол) (в скобках даны более редкие случаи)</p> выходить газета «Fedraheimen» (Отчий край, 1877). Образуются общества для его пропаганды - «Det Norske Samlaget» (1868), «Noregs Mallag» (1906). С 1885 на ландсмоле допускается преподавание, в 1901 он получает официальную орфографию, в 1907 признается равноправным с риксмолом. Наиболее распространен ландсмол в Зап. Норвегии, т.к. его основное ядро - родной говор самого Осена - принадлежит к западной группе диалектов. Отдельные писатели вносят в ландсмол черты других диалектов (особенно вост.-норвежского), но эти варианты ландсмола в общем не выходят за пределы произведений данных писателей.<p class="tab">Число таких слов, к-рых нет в датском, в ландсмоле естественно больше, чем в риксмоле; иностранные слова в ландсмоле по возможности избегаются. Слова, общие с риксмолом (и датским), большей частью отличаются фонетическими особенностями. Имеются отличия и в некоторых грамматических элементах, но по общему строю речи ландсмол очень близок к риксмолу.</p><p class="tab"><b>ИСЛАНДСКИЙ ЯЗЫК</b> - несравненно богаче представлен литературными памятниками древнего периода (Эдда, песни скальдов, саги), чем прочие С. яз. Он является как бы классическим литературным языком скандинавского средневековья, почему, говоря вообще о «древнескандинавском» или «древнесеверном» яз., нередко имеют в виду именно древнеисландский.</p><p class="tab">Таблица 4</p><p class="tab"><img src="https://words-storage.s3.eu-central-1.amazonaws.com/production/article_images/1600/f81ab15c-16eb-41e1-947e-fa79d4394de2" title="СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ фото №4" alt="СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ фото №4" class="responsive-img img-responsive"></p><p class="tab">Основные особенности орфографии и произношения исландского языка</p> Различия между диалектами исландского яз. сравнительно очень невелики, что объясняется смешением отдельных говоров при самом заселении острова (конец IX и начало Xвв.), учреждением альтинга (общего веча) уже в 930 и ранним распространением грамотности в широких слоях населения. Расхождение между исландским яз. и диалектами Зап. Норвегии (откуда преимущественно шла колонизация) становится довольно значительным в конце средних веков, но особенно резким - лишь в новое время, и не столько вследствие ряда изменений в самом исландском, сколько благодаря отдалению норвежского от старого типа.<p class="tab">В новоисландском почти полностью сохранилась древняя система склонения и спряжения, и много архаичного осталось и в синтаксисе. Словарные сообенности новоисландского проявляются гл. обр. в новообразованиях из старых элементов и в различных сдвигах в значении старых слов (соответственно новым социальным условиям и потребностям); имеется также ряд заимствований из датского (в результате присоединения Исландии к Дании). «Интернациональный» словарный элемент в исландском яз. крайне незначителен, т.к. большинство новых понятий выражается с помощью новообразовании (напр. «партия» - шв.-норв. «parti», датск. «Parti» - исл. «flokkur», собственно «отряд, группа, стая» и т.п.). Все же некоторые термины - общественно-политические (напр. «kommunismi») и технические - постепенно проникают и в исландский яз. Лишь немногие фонетические отличия новоисландского от древнего отражаются на письме.</p><p class="tab"><b>ФЕРЕЙСКИЙ ЯЗЫК</b> - несмотря на малочисленность говорящих на нем (ок. 25 тыс.), разделяется на несколько говоров. Оформление письменно-литературного яз. (если не считать нескольких древних памятников) относится к XIXв. Разорение мелких рыбацких хозяйств датским промышленным капиталом усилило раздражение против господства датского яз. (Ферейские о-ва принадлежат Дании). Подготовкой к применению ферейского яз. в литературе послужили собирание и запись старинных народных песен (Hammershaimb, Jakobsen и др.). В 1895 устанавливается твердая орфография; обработка ферейского яз. как литературного идет все дальше вместе с ростом литературы на нем и появлением нескольких периодических издании.</p><p class="tab">Как и исландский, ферейский яз. до сих пор сохраняет много архаичных черт, особенно в словаре и грамматике.</p><p class="tab"></p><p class="tab"><span><b>Библиография:</b></span></p><p class="tab">Общая: NoreenA., Geschichte der nordischen Sprachen, 3 Aufl., Strassburg, 1913; PippingH., Inledning til studiet av de nordiska sprakens ljudlara, Helsingfors, 1922; Brondum-Nielsen Johs., Dialekter og Dialektferskning, Kobenhavn, 1927 (диалект. карты). Датский яз.: DahlerupV., Det danske Sprogs Historie..., Kobenhavn, 1 Opl., 1896, 2 Opl., 1921; KalkarO., Ordbog til det aldre danske Sprog (1300-1700), Kobenhavn, B-de I-IV, 1881-1907, Bd. V (supplement), 1908-1918; JacobsenL., Studier til det danske Rigssprogs Historie, Kobenhavn, 1910; FalkH.S. und TorpA., Norwegisch-danisches etymologisches Worterbuch, B-de I-II, Hdlb., 1910-1911; PoestionJ.C., Lehrbuch der danischen Sprache, 3 Aufl., Wien, 1912; JensenH., Neudanische Laut- und Formenlehre, Hdlb., 1922; Его же, Neudanische Syntax, Hdlb., 1923; DahlerupV., Ordbog over det danske Sprog Grundlagt af..., B-de I-XIV, Kobenhavn, 1919-1933 (прод.). Шведский яз.: NoreenA.G., Altnordische Grammatik. II. Altschwedische Grammatik, Halle, 1897-1904; Его же, Grunddragen av den fornsvenska Grammatiken, 2 uppl., Stockholm, 1918; Его же, Vart sprak. Nysvensk grammatik, Bd. 1-3, 4 (частично), 5, 7, 9 (частично), Lund, 1903-1925; Kock A., Svensk Ljudhistoria, 5 T-le, Lund, 1906-1929; HesselmanB., Kritisk bidrag till laran om nysvenska riksspraket, Uppsala, 1904; SoderwallK.F., Ordbok ofver svenska medeltidsspraket, Lund, 1884-1918; DanellG., Svensk ljudlara, 2 uppl., Stockholm, 1919; BergmanG., Abriss der schwedischen Grammatik, Hdlb., 1921; HellquistG.E., Svensk etymologisk ordbok, Lund, 1920-1922; Ordbok ofver svenska spraket, utg. af Svenska Akademien, Lund, 1898-1933; Шмитт Х., Руководство к научению шведск. яз., СПБ, 1912. Норвежский яз.: NoreenA., Altnordische Grammatik, I. Altislandische und altnorwegische Grammatik, 4 Aufl., Halle, 1923; SeipD.A., En liten norsk Sproghistorie, 5 utg., Oslo, 1927; WesternA., Norsk Riksmals-grammatikk, Kristiania, 1921; FritznerJ., Ordbog over det gamle norske sprog, B-de I-III, Kristiania, 1887-1896; KohtH., Det norske maalstraevs historie, Kristiania, 1898; FalkH.S. og TorpA., Dansk-norskens lydhistorie, Kristiania, 1898; Их же, Dansk-norskens syntax, Kristiania, 1900; AasenJ., Prover af Lands maalet; Norge, 2 udg., Kristiania, 1899; PoestionJ.C., Lehrbuch der norwegischen Sprache, Wien, 3 Aufl., 1914; ScnjottS., Norsk ordbok med ordtydning pa norskdansk, Oslo, 1914; KnudsenT. ogsommerfeltA., Norsk riksmalsordbok. Oslo, 1930; HeggstadL., Norsk Grammatikk, Oslo, 1931 (landsmal); FalkH.S. und TorpA., Norwegisch-danisches etymolog. Worterbuch, см. выше. Исландский яз.: ZoegaG.T., A concise dictionary of old Icelandic, Oxford, 1910; EgilssonS., Lexicon-poeticum antiquae linguae septentrionalis. Det kongelige nordiske oldskriftelskab ved F.Jonsson, Kobenhavn, 1913-1916; Briem Nalldor, agrip af islenskri malfradi, 4 utg., Reykjavik, 1921; GudmundssonV., Islandsk Grammatik. Islandsk Nutidssprog, Kobenhavn, 1922; BuckhurstH.M., An elementary grammar of old Icelandic London, 1925; NoreenA., A ltnordische Grammatik, I (см. выше) Ферейский яз.: JakobsenJ., Faeroske folkesagn og aeventyr, Kobenhavn, 1888-1891, позднее вышло под назв.: Sagnir og aeventyr, Torshavn, 1925; EvensenA.C., Foroysk ordabok, Torshayn, 1905.</p>... смотреть

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ

— северная подгруппа германских языков. К С. я. относятся: датский, шведский, норвежский (в двух вариантах — букмол и нюнорск), исландский, фарерский языки. Ареал совр. распространения включает терр. Дании (в т. ч. Фарерские о-ва), Швеции, зап. части Финляндии, Норвегии, Исландии. Носители С. я. имеются также в США и Канаде. Общее число говорящих ок. 20 млн. чел. С. я. восходят к группе близкородств. диалектов, объединяемых под назв. общескандинавского (праскандинавского, пра-северного) яз., первые письм. памятники к-poro относятся к 3 в. Область первонач. распространения этого языка ограничивалась юж. частью Скандинавского п-ова и близлежащими островами, откуда сканд. племена мигрируют в юж. и сев. направлениях; к 3—5 вв. они заселяют терр. совр. Дании. Дифференциация сканд. диалектов, наметившаяся уже в 7—8 вв., приводит к противопоставлению двух осн. диал. зон: зап.- и вост.-скандинавской. В «эпоху викингов» (9—11 вв.), когда в Скандинавии обра- зуются феодальные гос-ва, начинается формирование отд. С. я. В области распространения зап.-сканд. диалектов формируется норв. яз.; выходцы из Норвегии заселяют в 9—10 вв. Исландию н Фарерские о-ва, где образуются исл. и фарер. языки. Близкие к норв. яз. говоры существовали в 8—18 вв. на Шетленд-ских о-вах (т. наз. норн), в 9—15 вв. на Гебридских о-вах и о. Мэн, в 9—17 вв. на Оркнейских о-вах; все эти говоры вытеснены англ. яз. В Ирландии норвеж-скоязычиые поселения существовали в 9—13 вв., в Гренландии — с кон. 10 в. до сер. 15 в. (с 1721 началась повторная сканд. колонизация Гренландии выходцами из Дании). В вост.-сканд. диал. зоне обособляются друг от друга дат. и швед, языки (последний распространяется и на терр. Зап. Финляндии). Однако наметившаяся дифференциация С. я. на западную (норв., исл.. фарер. языки) и восточную (дат., швед, языки) группы в процессе последующего контактного развития и взаимовлияния не закрепилась. К периоду раздельного существования др.-сканд. языков (12— 15 вв.) относится ряд инноваций, объединяющих дат., швед, и норв. языки в противоположность исландскому и фарерскому. Это редукция безударных гласных, расширение е &gt; ае и i &gt; е и т. п., переход f&gt; &gt; t (позднее также 3 &gt; d), в грамматич. системе резкое сокращение кол-ва флексий и становление ана-литич. строя. С др. стороны, в исландском и фарерском наиболее существенные фоиетич. изменения относятся к более позднему периоду (16 в.) и носят специфический для данных языков характер (дифтонгизация долгих гласных а &gt; аи, 6 &gt; ои и др.); грамматическая же система сохранилась почти без изменений. Т. о., можно говорить о существовании 2 совр. сканд. ареалов: дат.-швед.-норв. (т. наз. континентальные С. я.) и исл.-фарерского (т. наз. островные С. я.). Границы между отд. континентальными С. я. исторически менялись в связи с территориальными переделами и смешением населения, с этим же связано возникновение смешанных норв.-шведских и дат.-шведских говоров на терр. совр. Швеции. С кон. 14 в., после присоединения Норвегии к Дании (1380), письм. дат. яз. вытеснил др.-норв. лит. язык и в 16 в. получил статус офиц. языка Норвегии. В 19 в., испытав влияние норв. субстрата, этот язык получил назв. риксмол (с 1929 букмол); в сер. 19 в. на базе норв. диалектов была искусственно синтезирована др. форма лнт. норв. яз.— лансмол (с 1929 нюнорск). Нюнорск, а фонетически также букмол близки к швел. яз., орфографически и грамматически букмол близок к дат. яз. В фонологич. отношении наиболее сходны друг с другом швед, и норв. языки, для к-рых характерно сохранение оппозиции звонких и глухих смычных (Ь/р, d/t, g/k), тогда как в дат. яз. нет звонких смычных, а корреляция смычных по звонкости уступила место корреляции по придыхательности. Швед, и норв. языки имеют музыкальное ударение, к-рому в дат. яз. генетически соот-ветствует«толчок» (резкое смыкание голосовых связок). От др. С. я. дат. яз. отличается также тенденцией к вокализации шелевых S, у, увулярным произношением г, отсутствием противопоставления долгих и кратких согласных. К особенностям исл. и фарер. фонетики отно- СКАНДИНАВСКИЕ 455 сится отсутствие редукции безударных гласных, наличие преаспирированных hp, ht, hk. В грамматике черты аналитизма наиболее отчетливо проявляются в дат. яз., в меньшей степени — в швед, и норв. языках; исландский и фарерский сохраняют синтетич. строй. Существительное имеет 2 рода (общий н средний) в дат. и швед, языках и 3 рода (муж., жен., ср.) в норв., исл. и фарер. языках. В исландском и фарерском 4 падежа (им., род., дат., вин.), падежная флексия одновременно выражает значение числа (ед. или мн.); в др. С. я. существительные имеют общий и род. падежи (число и падеж выражаются отд. флексиями), а местоимения — объектный и им. падежи. Прилагательные различают сильную (неопределенную) и слабую (определенную) формы; в исландском и фарерском как сильные, так и слабые прилагательные изменяются по 3 родам, 2 числам и 4 падежам; в остальных С. я. только сильные формы прилагательных различают 2 рода и 2 числа (др. формы словоизменения утрачены). Глагол имеет категории времени, наклонения и залога; в исландском и фарерском — также категории лица и числа, полностью или частично утраченные в др. С. я. Формы времен, наклонений и сградат. залога могут быть выражены как синтетически, так и аналитически во всех С. я. Состав вспомогат. глаголов, используемых при образовании аналитич. форм, различается в отд. С. я. (так, при образовании пассива исл. яз. использует глагол verSa, генетически отличный от дат. blive, швед., норв. bli; в фарерском употребляются оба вспомогат. глагола veroa, bliva). Редукция флективной морфологии, наблюдаемая в дат., швед, и норв. языках, совершалась параллельно с возникновением новых синтетич. форм (как в системе имени, так и в системе глагола), составляющих характерную особенность совр. С. я. по сравнению с другими германскими. Так, во всех С. я. существительное получило способность присоединять суффигированный о предел, артикль (дат. skib—skibet, исл. skip—skipiS 'корабль'), а в глаголе развились синтетич. формы страдат. залога (швед., дат., норв. -s, исл., фарер. -st). Синтаксич. различия С. я. не столь велики, как морфологические. К их числу относятся: более свободные закономерности порядка слов в исл. и фарер. языках (где, в частности, допускается начальное положение глагола в повест-воват. предложении), постановка в тех же языках генитива и притяжат. местоимения после определяемого имени и нек-рые др. В лексич. отношении наиболее существ, различия наблюдаются между островными и континентальными языками. Для дат., норв. и швед, языков характерно наличие значит, числа заимствований (лат., нем., франц., в новейшую эпоху— англ.), в т. ч. корневых и деривационных морфем (ср. нем. по происхождению суффиксы -else, -eri, -het, префиксы an-, be-, er- и др.). В исл. яз. заимствования составляют небольшую часть словарного состава, даже элементам интернациональной лексики, общим для остальных С. я. (и большинства германских), соответствуют слова, специфичные для исландского (ср. дат., норв. ingeniar, швед, ingenjor и исл. verk-frae3ingur 'инженер , дат., норв., швед. 456 СКИФСКИЙ teater и исл. leikhus 'театр'), многие дат. и нем. заимствования, вошедшие в исл. яз. после Реформации, были вытеснены исл. новообразованиями. Фарер. яз. в этом отношении примыкает к исландскому, но пуристич. тенденции в нем выражены слабее (ср. дат., норв., швед., фарер. valuta и исл. gjaldeyrir 'валюта'). Древнейшая письменность общесканд. периода (3—8 вв.) представлена в надписях, исполненных старшими рунами (см. Руническое письмо), их сменили младшие руны (9—11 вв.), затем вплоть до 16 в. использовались пунктированные руны, употреблявшиеся наряду с латиницей (к-рая распространилась в 12— 13 вв. в связи с христианизацией Скандинавии и быстро заняла доминирующее положение в письменности). Древнейшие рукописи на основе лат. графики относятся ко 2-й пол. 12 в. (исл. и норв. отрывки житий, законов и пр.). Осн. памятники др.-сканд. лит-ры (Эдда Старшая, Эдда Младшая, саги) созданы на др.-исл. яз. • В е с с е н Э., Сканд. языки, пер. со швед., М., 1949; С т е б л н в-К а м е н-ский М. И., История сканд. языков, М.—Л.. 1953; Сканд. языки. Актуальные проблемы грамматич. теории, М., 1984; N о-reen A.. Geschichte der nordischen Spra-chen, 3 Aufl., Strassburg. 1913; Clausen S.. Nordisk malstrsev. Kbh.. 1938; Hult-hen L.. Studier i jamforande rtunordisk syntax. «Goteborgs hogskolas irsskrift». 1944, Bd 50 (3), 1948, Bd 53 (4); H e s s e 1 m a n В., Huvudlinjer i nordisk spr&amp;khistoria. pt. 1—3, Uppsala—Stockh.. 1948—1953; Haug.en E., Semicommunication: the language gap in Scandinavia. «Sociological Inquiry». 1966, v. 36(2); Haugen E.. M a r k e у, Т h. L.. The Scandinavian languages. Fifty years of linguistic research (1918—1968). The Hague, 1972. С. Н. Кузнецов. Материалы, поев, исследованию С. я., кроме обшелингвистич. журналов (см. Жур.-налы лингвистические), журналов по германистике и по отд. С. я. публикуются в специализиров. журналах ряда стран: «Аг-kiv for nordisk filologi» (Норвегия и Швеция, место изд. разл.. 1882—), «Studier i nordisk filologi» (Hels.. 1910—), «Scandinavian Studies» (Lawrence. США. 1911-), «Acta Phi-lologics Scandinavica: Tidsskrift for nordisk sprogforskning» (Kbh.. 1926—), «Skandinavi-ca: An International Journal of Scandinavian Studies» (L.—N. Y.. 1962—), «Skandinavis-tik: Zeitschrift fur Sprache, Literatur und Kultur der nordischen Lander» (Gluckstadt, ФРГ. 1971—). «Sprog i Norden: Arsskrift for de Nordiske sprognsevn» (Kbh., 1970—). E. А. Хелимский.... смотреть

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ, северная подгруппа германских языков, входящих в индоевропейскую семью языков. К скандинавским языкам относятся шведский, датский, норвежский, исландский и фарерский языки.<br><br><br>... смотреть

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ - северная подгруппа германских языков, входящих в индоевропейскую семью языков. К скандинавским языкам относятся шведский, датский, норвежский, исландский и фарерский языки.<br>... смотреть

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ , северная подгруппа германских языков, входящих в индоевропейскую семью языков. К скандинавским языкам относятся шведский, датский, норвежский, исландский и фарерский языки.... смотреть

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ, северная подгруппа германских языков, входящих в индоевропейскую семью языков. К скандинавским языкам относятся шведский, датский, норвежский, исландский и фарерский языки.... смотреть

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ

Scnadinavian, сев. подгруппа германских языков, входящих в индоевропейскую семью языков, включает датский, норвежский, шведский, исландский и фарерский... смотреть

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ

- северная подгруппа германских языков, входящих виндоевропейскую семью языков. К скандинавским языкам относятся шведский,датский, норвежский, исландский и фарерский языки.... смотреть

СКАНДИНАВСКИЕ ЯЗЫКИ

Scandinavian languages), см. Германские языки.

T: 278